19 de março de 2010
1 de março de 2010
3 de fevereiro de 2010
18 de janeiro de 2010
A chamar a primavera.... Calling Spring
Na esperança que a Primavera me ouça e leve este Inverno embora... quero ver as florir as flores... ver o verde a nascer... os dias a aquecerem e este maldito tempo a desaparecer.
Voltem os passarinhos, os dias grandes e cheios de sol... as roupas leves e de cores alegres...
10 de janeiro de 2010
Doggy 2
A apanhar os últimos raios de sol... aproveitar enquanto dura... enquanto a chuva não vem para nos ensopar!
8 de janeiro de 2010
o-ó bunny
Para começar bem o ano, um novo ó-ó... os tecidos são o mesmo, a técnica semelhante... mas o género muda.
O Natal já lá vai, e a Páscoa avizinha-se... preparemos Ovos, Coelhos e amêndoas!
To start the year, a new ó-ó ... the fabrics are the same, similar technic ... but the gender changes.
Christmas is already gone, and Easter is around the corner ... let the eggs, rabbits and almonds begin!
Christmas is already gone, and Easter is around the corner ... let the eggs, rabbits and almonds begin!
28 de dezembro de 2009
23 de dezembro de 2009
Para uma boa noite de sono...
Em flanela e cores suaves... para um sono descansado... um bebé de aconchegar.
Boa Noite e bons sonhos...
In flannel fabric and soft colors ... to a quiet sleep ... a baby to snuggle.
Good night and sweet dreams ...
Boa Noite e bons sonhos...
In flannel fabric and soft colors ... to a quiet sleep ... a baby to snuggle.
Good night and sweet dreams ...
14 de dezembro de 2009
10 de dezembro de 2009
Ursinho Little Teddy Bear
Velhos são os trapos, dizem uns...
aqui essa palavra (velhos) não existe. porque de algo velho podemos sempre fazer algo novo.
E foi o que aconteceu com uma camisa de colarinhos e punhos gastos... deu lugar a um amigável e pequeno Urso!
Obrigada à doadora de camisas ...
Old are the rags, some say ...
here that word (old) does not exist. Because of something old, you can always do something new.
And that's what happened to a shirt with the collar and the cuffs used ... gave place to this friendly little teddy bear!
Thanks to the shirts donor...
aqui essa palavra (velhos) não existe. porque de algo velho podemos sempre fazer algo novo.
E foi o que aconteceu com uma camisa de colarinhos e punhos gastos... deu lugar a um amigável e pequeno Urso!
Obrigada à doadora de camisas ...
Old are the rags, some say ...
here that word (old) does not exist. Because of something old, you can always do something new.
And that's what happened to a shirt with the collar and the cuffs used ... gave place to this friendly little teddy bear!
Thanks to the shirts donor...
7 de dezembro de 2009
Botoes-Madre-Perola

Botoes-Madre-Perola
Upload feito originalmente por Quiosque de Trapos
Uma predição... são lindos... de todas as cores e feitios... aceitei muitos, mas estes são os intocáveis e vão regressar à origem, pela sua preciosidade.
1 de dezembro de 2009
Urso... Little Bear
Confesso que gosto muito deste tecido antigo. Traz-me muitas recordações dos Verões passados na Praia das Maças com a minha Avó...
E por isso este Urso é me muito querido...
Ao mesmo tempo o tecido não é muito fácil de trabalhar, pois tem pouca elasticidade o que lhe confere pouca maleabilidade e capacidade de extensão...
o resultado está à vista ... e agrada-me!
I confess that I love this old fabric. It brings back many memories of summers spent at the Praia das Maçãs with my Grandma ...
And so this bear is very dear to me ...
At the same time the fabric is not very easy to work, because it has low elasticity which gives little flexibility and capacity of extension ...
the result is in sight ... and it pleases me!
E por isso este Urso é me muito querido...
Ao mesmo tempo o tecido não é muito fácil de trabalhar, pois tem pouca elasticidade o que lhe confere pouca maleabilidade e capacidade de extensão...
o resultado está à vista ... e agrada-me!
I confess that I love this old fabric. It brings back many memories of summers spent at the Praia das Maçãs with my Grandma ...
And so this bear is very dear to me ...
At the same time the fabric is not very easy to work, because it has low elasticity which gives little flexibility and capacity of extension ...
the result is in sight ... and it pleases me!
Good Friends
Serão irmãs? Primas?
Por certo são grandes amigas :)
Por certo são grandes amigas :)
Are they sisters? Cusins?
For sure they are good friends!
24 de novembro de 2009
Gatos à solta...
E porque gostamos sempre de ter amigos, e não gostamos de estar sós.
Nasce mais um gato.... gata!
And because we love to have friend and we don't like to be alone...
another cat is born... a kitten!
16 de novembro de 2009
As gatas não saem só à noite...
E a prova disso foi esta última que apareceu lá por casa.
No Domingo, mergulhada num dia de chuva, nasceu a Gata... com um vestido cheio de flores e com um ar primaveril, a ver se afugentamos o Inverno que se aproxima a passos largos...
This is our latest visit.
This Sunday, surrounded by wind and rain, Gata as born... with a a dress full of flowers and smell of Spring, in hope that Winter stays away...
No Domingo, mergulhada num dia de chuva, nasceu a Gata... com um vestido cheio de flores e com um ar primaveril, a ver se afugentamos o Inverno que se aproxima a passos largos...
This is our latest visit.
This Sunday, surrounded by wind and rain, Gata as born... with a a dress full of flowers and smell of Spring, in hope that Winter stays away...
15 de novembro de 2009
De volta às bonecas... com um estírito mais de trazer de baixo do braço... mais alegre e descontraída nasceu esta verdadeira boneca de trapos.
Com restos de tecidos daqui e dalí... nasceu esta Matilda #3.
Mais simples e menos trabalhosa, mas uma vez mais, mais compensadora no resultado final.
Não que não goste das "entronchadas"... aliás fizera-as eu bem e elas eram maravilhosas... a Waldorf School é uma miragem ... mas acredito que hei-de lá chegar...
A verdade nua e crua-
The naked truth
Back to the rag dools... with a much more easy-going spirit ... more cheerful and relaxed, I developed this true rag doll.
With remnants of fabric here and there ... Matilda #3 was born.
Simpler and less laborious, but once again, more rewarding in the end result.
Not that I dislike the "chubby ones" ... I wish I made them as well as they really are, because they war just magnific... the Waldorf School is a mirage ... but I think I will get there ...
Com restos de tecidos daqui e dalí... nasceu esta Matilda #3.
Mais simples e menos trabalhosa, mas uma vez mais, mais compensadora no resultado final.
Não que não goste das "entronchadas"... aliás fizera-as eu bem e elas eram maravilhosas... a Waldorf School é uma miragem ... mas acredito que hei-de lá chegar...
A verdade nua e crua-
The naked truth
Back to the rag dools... with a much more easy-going spirit ... more cheerful and relaxed, I developed this true rag doll.
With remnants of fabric here and there ... Matilda #3 was born.
Simpler and less laborious, but once again, more rewarding in the end result.
Not that I dislike the "chubby ones" ... I wish I made them as well as they really are, because they war just magnific... the Waldorf School is a mirage ... but I think I will get there ...
12 de novembro de 2009
Para ela...
Subscrever:
Mensagens (Atom)


























