12 de novembro de 2009

Para ela...

e como não podia deixar de ser... fofinha e muito cor-de-rosa... a ovelha...

A Matilde ficou delirante!

méééé


and as everytinhg that Matilde loves... It counld't be any other way ... fluffy and very pink ... the sheep ...

Matilde was delirious!

Cães...

Não importa qual a sua vida passada, um tecido é sempre um tecido e aqui por casa, acredita-se que há sempre direito a uma 2ª oportunidade, nem que seja, a servir de corpo exterior a um boneco.

De restos de tecidos nasceu o Doggy, muito cobiçado pelos meus maiores admiradores, já ganhou um dono :)

Ainda há um igual à espera de dono...





No matter what it past life, a fabric is a fabric and in my the house, we truly believ that there is always a 2nd chance for everythig, at least to be the outer shell of a "ragdog".

Made of fabric remains, Doggy was born. Instantly Doggy had a fan - Manuel.

Doggy has a owner!

One is still waitting for a home...

das bonecas para os animais...

confesso que de longe me dá mais prazer executar os animais. Posso combinar cores, tecidos de uma forma muito mais livre, o que me dá mais espaço à criatividade...

Porém. ainda a medo, obediente e agarrada aos moldes desenvolvi o gato #1.



Já mais à vontade e com vontade de manufacturar algo mais alegre... nasceu o gato #2.




I confess that by far, making animal models gives me more pleasure. I can combine colors and fabrics much more, which gives me more freedom and space for criativity ...
However, and still afraid, obedient and attached to molds I developed the cat # 1.
Already more comfortable and willing to manufacture something more cheerful ... the cat # 2 was born.

... as seguintes...

desiludidas por aquela pequena bailarina não ter ficado nas mãos dela, a matilde pediu-me que lhe fizesse uma boneca... os únicos requisitos eram de ser -cor-de-rosa e ter asas verdes.

dei corda aos dedos... e desenvolvi mais 2 bonecas... mais entronchadas, mas mais bem rematadas... a prática faz a perfeição, disso não há dúvida... usei os mesmos materiais pois não quis investir muito nestas maquetes, alterei-lhes o cabelo, que foi uma maneira de perceber como se comportavam e quais as exigências de cada penteado.

O resultado está à vista :



disappointed that little dancer flew a way for another house, Matilde asked me to make a doll for her own... the only requirements were to have a pink dress and green wings.

I hit the road ... and develop 2 more dolls ... more chubby, but better finished... I disn't want to invest much in fabrics in these models, so I just changed their hair, which was a way to see how they behaved and what the requirements of each hair style.

And this was the result.

O começo...


... como uma simples brincadeira, uma prova à minha pessoa...

... com a ajuda de uma cunhada, que me explicou como fazia as suas bonecas... a pouco e pouco lá dei os primeiros toques entre a agulha e a linha...

E daí nasceu esta bailarina, inspirada nos magníficos desenhos de uma boa amiga.





... just for fun, a test to myself ...

... with the help of a sister-in-law, who took me through her hand-made dolls ... step by step I gave the first touch between the needle and thread ...

And this little fairy-dancer was born, inspired by the magnificent drawings of a
good friend.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...